美国总统用英语怎么说,美国总统英文翻译
168 2023-07-25
总结用英语?总结用英语表达:summary 一、读音:英 ['sʌməri] 美 ['sʌməri]二、意思是:n. 摘要;总结;adj. 简略的;概要的;即决的 三、例句:1、那么,总结用英语?一起来了解一下吧。
“桥迅总结”英语是summary,读音是。
释义:
n.总结,概要
adj.总结性的;简略的,扼要的;(司法程序)即决的;简易判罪的
短语:
in summary总之;概括起来
summary procedure简易程序;即决裁判程序
例句:
Thefollowingis asummaryofevents.
现将重大事件综述如下。
词语辨析:
abstract, summary, resume, digest, outline这组词都有“摘要、概要、概括”的意思,其区别是:
abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论哗消旦文或法律文件的研究提要。
summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
digest侧重对原文融汇贯通,乱扰重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。
outline指配以释议文字的提纲。
总结用英语表达:summary
一、读音:英['sʌməri]美['sʌməri]
二、意思是:n. 摘要;总结;adj. 简略的;概要的;即决的
三、例句:
1、Please write me a summary of this report.
请替我写一份这份报告的摘要。
2、Your summary will need fleshing out before you present it.
你的总结需要增加一些具体材料再交出。
四、词汇辨析:
summary, abstract, digest, outline
这四个词都可表示“摘要”,即对已经流行的文字进掘裤知行压缩的结果。其区别是:
1、从原始材料上说:summary和outline用于任何一篇文章; abstract用于一篇学术或法律方面比较艰深或复杂的文章; 而digest则用于来源不同的若干篇文章。
2、从含义上说:abstract强调简洁和实质性内容的集中; summary注重简练,而不刻意追求风格纯余或事实、细节; outline侧重“要点”; 而digest则通常不仅要展示原作的精髓,也常常保留原作的语言和风格。
3、从形式上说:abstract, summary和digest都是一篇短文; 而outline则可以是一篇短文,也可以是一些编号或关键性词语。
总结的英语是summary。
英 ['sʌməri] 美 ['sʌməri]
n. 摘要;总结
adj. 简略的;概要的;即决的
例句:Please write me a summary of this report.
翻译:请替我写一份这份报告的摘衫并橡要。
短语:summary conviction 即席判决
近义词蔽行
digest
英 ['dɑɪdʒɛst] 美 ['dɑɪdʒɛst]
n. 摘要
vt. 消化;理解
vi. 消化
例句:This is a digest of the week's news.
翻译:这是一周新闻摘要。
用法
v. (动词)
digest的或旁原意是指“消化食物”,用于比喻可指把众多信息进行整理分类或者“消化理解”,慢慢体会玩味。
1. sum up; summarize: 总结本课的要点 sum up the main points of the lesson; 总结工作 summarize one's work2.(概括明尺出来的迹槐野结论姿喊) summary; summing up: 作总结 make a summary◇总结报告 final report;
动词丛梁conclude 、迅郑帆 summarize
名次conclusion、亩雹summary
动词短语 To sum up
以上就是总结用英语的全部内容,总结英语是:summary读法见音标 summary 英[ˈsʌməri] 美[ˈsʌməri]n. 摘要,概要; 总结,一览;adj. 概括的,总结的; 即刻的。