新视野大学英语4汉译英,大学新视野4读写教程翻译答案

果果英语网 2023-07-29

新视野大学英语4汉译英?4在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,那么,新视野大学英语4汉译英?一起来了解一下吧。

英语读写4课后翻译

人人都有一个好习惯。有的人生活简朴,有的人节约,还有的人爱整洁……我呢,就有一个好习惯——爱看书。

我可能是天生看书的人吧。在我小时候,就对书有种特殊的兴趣。当我大哭时,妈妈给我一个作业本,我立即停止哭泣,一本正经地看起来,虽然什么也看不懂,可还像一个读书人似的。

慢慢地,我长大了,从识字的那一大起,爸爸便给我订阅了许多报,我翻开那些书,顿觉发现了一个奇妙美丽的世界,也结识了不少新朋友:白雪公主、尼尔斯……从此,我每天回家首先做的便是看书,慢慢地我养成了看书这个好习惯,因为书不仅给我纤做知识,还给了我无穷无尽的乐趣。每天晚上,坐在灯光下,看着那一行行铅字,忽然,它们 变成了一个个可爱的小精灵,跳啊,跳啊。多么有趣呀!这难道不是一种享受吗?

随着时间的推移,年龄的增长,我上六年级了。开始不满足于看小人书的现状,于是便开始阅读,如:《小小的我》、《孤星血泪》、《时间窃贼》……这些书给了我知识,也给了我一种精神,一种力量。

当然,读些数学方面的书也是我这个习惯中重要的组成部分。有一次,在一本书中碰到一道难度较大的题,我在验算的草稿纸上飞快地写啊写啊……一张稿纸,两张稿纸……时间一分一秒地过去了,我最终没有攻破这个难关。

新视野大学英语4中庸思想翻译

The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called“mean”by Confucius doesn’t mean“compromise” but a “moderate”and“just-right”way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one’s daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.

The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China’s classic novels, Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the research of China’s ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as the human social as a whole.

In recent years, with the rapid development of Internet technology, the Internet economy has become a hot issue. As represented by the promising E-commerce, the Internet economy has become a strong driving force for the economic development. Our government attaches great importance to developing the Internet economy and proposes the concept of “Internet Plus”,aiming to integrate the Internet with other industries, such as health care, transportation, education, finance, and public service. This will create great potential and broad prospects for the development of the Internet economy. With the implementation of the “Internet Plus” strategy, the Internet is certain to be integrated with more traditional industries and help build “the upgraded version of the Chinese economy” .

Suzhou gardens are the most outstanding representatives of classical Chinese gardens. Most of them were privately-owned. The gardens first appeared in the Spring and Autumn Period, developed in the Song and Yuan dynasties, and flourished in the Ming and Qing dynasties. By the late Qing Dynasty, Suzhou had got as many as over 170 gardens of diverse styles, winning it the name "The City of Gardens". Now, over 60 gardens are kept in good condition, of which more than 10 are open to the public. The Surging Wave Pavilion, the Lion Grove Garden, the Humble Administrator's Garden and the Lingering Garden are called the four most famous gardens in Suzhou, representing the artistic styles of the Song, Yuan, Ming and Qing are dynasties of respectively.Suzhou gardens assemblies residences and gardens, which makes them suitable places for living, visiting and appreciating. The architectural principles of the gardens are a demonstration of the lifestyles and social customs of the ancient Chinese people in the Lower Yangtze River.Suzhou gardens are not only a product of Chinese history and culture,but also a carrier of traditional Chinese ideology and culture. In 1997, Suzhou gardens were inscribed on the World Heritage List by UNESCO.

Chinese civilization once had a significant influence on word civilization. With the development of our country’s economy and the rise of her international statue in recent years, Chinese culture, which has a long history, is once again attracting global attention. More and more Chinese cultural elements provide inspiration for and become popular subjects of fashions, literature and movies around the world. This shows that the world needs Chinese culture. It was in this context that China decided to implement the “Culture Exporting” strategy so as to enhance her cultural exchanges with the rest of the world. After several years’ efforts, great achievements have been made in this respect. “Culture Exporting” has greatly promoted the development of our cultural industries. It is becoming an affective approach through which China enhances image and comprehensive strength.

BoaoForum for Asia(BFA) is a non-governmental, non-profit international organization. Initiated by 25 Asian countries and Australia, it was officially founded in 2001. The organization is head quartered in Boao Town in China's Hainan Province. With equality, mutual benefit, cooperation and win-win as its objectives, BFA is devoted to promoting economic exchanges, coordination and cooperation between Asian countries as well as enhancing dialogs and ties between Asia and other parts of the world. The forum provides a high-levelplat form where governments, businesses and scholars from relevant countries discuss Asian and global affairs. Through further regional economic cooperation, BFA will facilitate the realization of Asian countries' goals and contribute to a new Asia that boasts greater prosperity, stability and peace.

Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we guarantee that our country realize the blueprint goal of building a well-off society in an all-round way by 2020.

In recent years, the social development and changes in employment situation have put higher requirements on college students. Instead of confining themselves to the knowledge in books, more and more college students are stepping-out of the “ Ivory Tower ” and taking an active part in social practice in their spare time. Through social practice, college students can have a deeper understanding of society, increase their sense of social responsibility, and improve their analytical and problem-solving abilities. Meanwhile, taking part in social practice can also help students recognize their own shortcomings and have a clear idea about where they are to go in the future. All these benefits will help them build up social and work experience, which will lay a solid foundation for them in finding jobs or starting their own businesses in the future.

新视野读写教程4汉译英翻译

新视野大学英语4:Unit2 TextA课文+译文

新视野大学英语4:Unit2 TextA的课文题目是对美丽的追求。下面是我为大家带来的新视野大学英语4:Unit2 TextA(课文+译文),欢迎阅读。

1.If you're a man, at some point a woman will ask you how she looks.

2.You must be careful how you answer this question. The best technique is to from an honest yet sensitive response, then promptly excuse yourself for some kind of emergency. Trust me, this is the easiest way out. No amount of rehearsal will help you come up with the right answer.

1.如果你是一位男士,肯定在某个时候会有女士问你她看起来怎么样。

2.对于如何应咐烂对这个问题,你一定得小心。

新视野大学英语4中翻英

Building the dream of Starbucks

构筑星巴克梦想

1.Howard Schultz is not a household name to most North Americans, but those living in urban or suburban communities know his company: the specialty coffee retailer Starbucks. With impressive velocity, Starbucks has grown into the largest coffee roaster and retailer of specialty coffee in North America in a span of only a decade. By 2000, its coffee house could be found in more than 3000 locations worldwide; even President Bill Clinton was seen in a snapshot with a Starbucks brew in his hand. According to the US weekly magazine, Newsweek, Schultz’s merging of the three Cs - coffee, commerce and community - surely ranks as one of the ‘90s greatest retail successes.

1.霍华德·舒尔茨对大多数美国人来说不是一个家喻户晓的名字,但是住在城市或郊区的人知道他的公司:专门的咖啡零售商星巴克。

新视野大学英语4word in use翻译

新视野大学英语4:Unit1 Text A (课文+译文)

你知道新视野大学英语4:Unit1 Text A都讲哪些内容吗?下面是我为大家带来的新视野大学英语4:Unit1 Text A,欢迎阅读。

Love and logic : the story of a fallacy

爱情与逻辑:谬误的故事

1.I had my first date with Polly after I mad the trade with my roommate Rob .That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn’t stand the idea of being the only football player who didn’t ,so he made a pact that he’d give me his girl in exchange for my jacket.He wasn’t the brightest guy.Polly wasn’t too shrewd,either.

1.在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

以上就是新视野大学英语4汉译英的全部内容,新视野大学英语第三版Book 4 Unit 3 课文翻译 篇1 课文A 弗雷德·史密斯与联邦快递:一个改变了世界的创想 1. 每天夜晚,在田纳西廾1的孟菲斯机场,都有几百架带着白、紫、桔色图案的飞机降落。

下一篇: 英语学位,学位英语主考院校什么意思
上一篇: 人教版英语三年级,三年级下册1~6单元单词图片
相关文章
返回顶部